1
00:00:00,261 --> 00:00:01,305
.

2
00:00:01,349 --> 00:00:02,741
- Previously on <i>Warehouse 13...</i>

3
00:00:02,785 --> 00:00:05,701
- Using the astrolabe unleashes a formidable evil.

4
00:00:05,744 --> 00:00:09,009
- How could take such a risk with so formidable an artifact?

5
00:00:09,052 --> 00:00:10,706
- Warehouse was gone! You were gone!

6
00:00:10,749 --> 00:00:12,490
Did I do wrong?
- No.

7
00:00:12,534 --> 00:00:13,752
I would've done the same.

8
00:00:13,796 --> 00:00:15,363
- I will not give you back the astrolabe.

9
00:00:15,406 --> 00:00:18,018
- I don't want it back. I want you to use it again.

10
00:00:18,061 --> 00:00:21,021
- Take this and disappear.

11
00:00:21,064 --> 00:00:22,674
- I'll leave Leena my research on the dagger.

12
00:00:22,718 --> 00:00:25,199
- Brother adrian, have you ever been in south dakota?

13
00:00:25,242 --> 00:00:26,635
- No, I have not.

14
00:00:26,678 --> 00:00:29,159
- The brother adrian that arthur has been battling

15
00:00:29,203 --> 00:00:30,334
Never really existed.

16
00:00:30,378 --> 00:00:32,206
Whatever the effects of the astrolabe,

17
00:00:32,249 --> 00:00:33,946
I'm afraid it's caused arthur

18
00:00:33,990 --> 00:00:35,296
To have some sort of psychotic break.

19
00:00:35,339 --> 00:00:37,080
- Pete, was is it?

20
00:00:37,124 --> 00:00:39,213
- A vibe. Mykes, call the Warehouse.

21
00:00:39,256 --> 00:00:42,085
[farnsworth buzzes]

22
00:00:45,567 --> 00:00:47,960
- Leena! Artie! Are you here?

23
00:00:48,004 --> 00:00:51,747
- Come on, Artie. I got a really bad--

24
00:00:51,790 --> 00:00:53,096
- You got another one?

25
00:00:53,140 --> 00:00:55,751
- Worse than before. Way worse.

26
00:00:55,794 --> 00:00:58,058
- Okay, I'm gonna call Leena's cell again, okay?

27
00:00:58,101 --> 00:00:59,885
- Yeah, call her, 'cause... I don't know.

28
00:00:59,929 --> 00:01:01,583
Maybe-- maybe she had to go out.

29
00:01:01,626 --> 00:01:02,975
- Uh-huh.

30
00:01:03,019 --> 00:01:06,066
[cell phone rings]

31
00:01:11,245 --> 00:01:12,724
- That's never a good sign.

32
00:01:12,768 --> 00:01:15,945
- Okay. But don't panic, all right?

33
00:01:15,988 --> 00:01:17,555
They have to be here somewhere.

34
00:01:17,599 --> 00:01:19,253
- Yeah, well since "here" is about the size of rhode island,

35
00:01:19,296 --> 00:01:21,516
I'd say it's a pretty good reason to panic.

36
00:01:21,559 --> 00:01:24,693
- Pete...

37
00:01:24,736 --> 00:01:26,129
I think I found them.

38
00:01:26,173 --> 00:01:29,263
- I'll take the dark vault.

39
00:01:33,180 --> 00:01:35,573
Yo, Artie, is everything o--

40
00:01:41,579 --> 00:01:43,886
Artie.

41
00:01:46,280 --> 00:01:47,803
[doll cries]

42
00:01:47,846 --> 00:01:50,153
Artie!

43
00:01:50,197 --> 00:01:51,415
Leena?

44
00:01:51,459 --> 00:01:54,897
Aw, come on.

45
00:01:54,940 --> 00:01:57,421
Mykes, there's nothing here but a mess.

46
00:01:57,465 --> 00:02:01,033
This place has been tossed.

47
00:02:01,077 --> 00:02:02,992
Myka, can you hear me? Myka?

48
00:02:03,035 --> 00:02:07,039
- Pete, I, um--just get to the bronze sector now.

49
00:02:07,083 --> 00:02:08,998
- What is it? Are you okay?

50
00:02:09,041 --> 00:02:12,741
- No, I'm not.

51
00:02:12,784 --> 00:02:14,221
We're not.

52
00:02:19,226 --> 00:02:21,880
- Myka. Myka, are you--

53
00:02:25,536 --> 00:02:27,538
Oh, my god, what--

54
00:02:27,582 --> 00:02:30,193
- She's dead.

55
00:02:30,237 --> 00:02:31,716
- What happened?

56
00:02:31,760 --> 00:02:35,546
- Someone shot her.

57
00:02:35,590 --> 00:02:38,549
Someone--
[clears throat]

58
00:02:38,593 --> 00:02:40,638
Someone killed her.

59
00:02:40,682 --> 00:02:44,773
- Arthur. I'm afraid arthur took her life.

60
00:02:44,816 --> 00:02:46,992
- No way! Okay?

61
00:02:47,036 --> 00:02:48,603
Artie would never--

62
00:02:48,646 --> 00:02:50,213
- No one is more disturbed than I am, Agent Lattimer.

63
00:02:50,257 --> 00:02:53,216
I realize it sounds unlikely.

64
00:02:53,260 --> 00:02:55,610
- Oh, unlikely? Try impossible.

65
00:02:55,653 --> 00:02:58,482
- Pete, I've been telling you what's happening.

66
00:02:58,526 --> 00:03:00,702
And in light of recent circumstances--

67
00:03:00,745 --> 00:03:02,269
- There's no other explanation, is there?

68
00:03:02,312 --> 00:03:06,186
- I'm afraid not.

69
00:03:06,229 --> 00:03:10,233
I made her a promise and now--

70
00:03:12,409 --> 00:03:14,237
- Sorry, all.

71
00:03:14,281 --> 00:03:15,673
It was such a nightmare getting back.

72
00:03:15,717 --> 00:03:17,153
They routed me through boston because of weather.

73
00:03:17,197 --> 00:03:19,329
Tell me that makes sense.

74
00:03:21,679 --> 00:03:23,768
What?

75
00:03:35,867 --> 00:03:38,392
That's not true. That cannot be true.

76
00:03:38,435 --> 00:03:40,045
- I'm afraid so, Claudia.

77
00:03:40,089 --> 00:03:44,093
It would appear the prophesy of the astrolabe has come to pass.

78
00:03:44,136 --> 00:03:46,226
And an evil has been created.

79
00:03:46,269 --> 00:03:50,317
- And that evil is Artie.

80
00:03:50,360 --> 00:03:52,406
- When robespierre used the astrolabe

81
00:03:52,449 --> 00:03:54,886
To turn french public opinion against the king,

82
00:03:54,930 --> 00:03:57,889
Something-- something in him changed.

83
00:03:57,933 --> 00:04:00,457
It turned him against what he believed in.

84
00:04:00,501 --> 00:04:02,938
- Which led to the reign of terror.

85
00:04:02,981 --> 00:04:05,375
Tens of thousands died.

86
00:04:05,419 --> 00:04:07,899
- So when Artie used it, it turned him evil

87
00:04:07,943 --> 00:04:11,294
And that's why he...

88
00:04:11,338 --> 00:04:12,426
Killed Leena.

89
00:04:12,469 --> 00:04:16,299
- He did not kill Leena!

90
00:04:16,343 --> 00:04:18,997
Artie is not evil.

91
00:04:19,041 --> 00:04:20,477
He's been whammied,

92
00:04:20,521 --> 00:04:22,610
Just like we've all been whammied at some point, right?

93
00:04:22,653 --> 00:04:24,438
He never gave up on us, Mrs. Frederic.

94
00:04:24,481 --> 00:04:26,657
No matter what happened, no matter what we did.

95
00:04:26,701 --> 00:04:28,224
And I'm not about to give up on him.

96
00:04:28,268 --> 00:04:31,314
- Claude, no one is giving up on him.

97
00:04:31,358 --> 00:04:33,055
We're looking for a way to heal him now.

98
00:04:33,098 --> 00:04:35,449
- That's why the three of you must find him

99
00:04:35,492 --> 00:04:36,754
Before there are any other casualties.

100
00:04:36,798 --> 00:04:42,064
- Okay, uh, the dark vault, it was trashed.

101
00:04:42,107 --> 00:04:43,457
- So obviously,

102
00:04:43,500 --> 00:04:45,285
Artie was looking for the astrolabe, right?

103
00:04:45,328 --> 00:04:46,590
- He doesn't have it.

104
00:04:46,634 --> 00:04:50,028
I entrusted H.G. Wells with the astrolabe.

105
00:04:50,072 --> 00:04:51,813
Even I do not know where she is.

106
00:04:51,856 --> 00:04:54,337
- And so there's no way he can get his hands on it.

107
00:04:54,381 --> 00:04:56,339
- Nevertheless, you must be extremely careful.

108
00:04:56,383 --> 00:04:58,950
Arthur is a formidable enemy.

109
00:04:58,994 --> 00:05:01,344
An enemy who knows everything about us--

110
00:05:01,388 --> 00:05:04,391
What we do and how we do it.

111
00:05:04,434 --> 00:05:08,133
And more worrisome, he knows us.

112
00:05:08,177 --> 00:05:10,788
Our strengths and our weaknesses.

113
00:05:10,832 --> 00:05:14,966
- Don't worry, Mrs. Frederic. We'll find him.

114
00:05:15,010 --> 00:05:19,406
- [breathy voice] Pete.

115
00:05:19,449 --> 00:05:21,408
- Oh, my god.

116
00:05:21,451 --> 00:05:22,539
Oh, my god!

117
00:05:22,583 --> 00:05:26,064
Oh, my god! Oh, my god!

118
00:05:26,108 --> 00:05:27,762
Where'd she go?

119
00:05:27,805 --> 00:05:29,503
Where'd she go? Did you guys see her?

120
00:05:29,546 --> 00:05:31,635
- Pete--
- She was right here.

121
00:05:31,679 --> 00:05:35,509
She--it was Leena!

122
00:05:35,552 --> 00:05:37,424
You didn't you see her?

123
00:05:37,467 --> 00:05:40,078
- Pete.
- Come on, man.

124
00:05:40,122 --> 00:05:41,819
We all know this place does crazy things.

125
00:05:46,302 --> 00:05:50,350
- She wasn't here, was she?

126
00:05:53,309 --> 00:05:55,311
It's because she's dead, right?

127
00:05:55,355 --> 00:05:59,750
Because Leena--so she couldn't have been here.

128
00:06:04,929 --> 00:06:07,192
- Pete.

129
00:06:11,458 --> 00:06:14,374
- [exhales]

130
00:06:17,289 --> 00:06:19,379
Could she?

131
00:06:23,818 --> 00:06:25,428
Not very much is knownabout the provenance

132
00:06:25,472 --> 00:06:27,387
Of magellan's astrolabe.

133
00:06:27,430 --> 00:06:30,607
I myself know only a small piece of its history.

134
00:06:30,651 --> 00:06:33,567
But if there are answers to be had,

135
00:06:33,610 --> 00:06:34,524
We will find them in here.

136
00:06:34,568 --> 00:06:36,874
- Let us hope so.

137
00:06:36,918 --> 00:06:39,137
It is an impressive collection.

138
00:06:39,181 --> 00:06:42,402
- We have a great respect for knowledge and its power...

139
00:06:42,445 --> 00:06:45,143
And the revelation of new ideas, no matter what the source.

140
00:06:45,187 --> 00:06:47,581
- Really?
- Yes.

141
00:06:47,624 --> 00:06:49,409
We are under the protection of the vatican,

142
00:06:49,452 --> 00:06:51,715
Not under its rule.

143
00:06:51,759 --> 00:06:54,457
This is robespierre's diary.

144
00:06:54,501 --> 00:06:58,200
This section here is all he knew of the astrolabe.

145
00:06:58,243 --> 00:07:01,159
- That is not a lot.

146
00:07:05,860 --> 00:07:07,992
- It's a beginning, agent Jinks.

147
00:07:08,036 --> 00:07:11,039
We must begin somewhere.

148
00:07:11,082 --> 00:07:13,520
- So, we know that Artie is looking for the astrolabe

149
00:07:13,563 --> 00:07:15,696
And he knows that it's not here.

150
00:07:15,739 --> 00:07:17,437
- Can we assume he doesn't know who has it?

151
00:07:17,480 --> 00:07:18,612
- Probably.

152
00:07:18,655 --> 00:07:21,745
I mean, that's what Mrs. Frederic--

153
00:07:21,789 --> 00:07:23,312
Artie?

154
00:07:23,355 --> 00:07:25,096
- Artie! Oh, my god.

155
00:07:25,140 --> 00:07:26,489
- No, no. Don't. Don't. Don't.

156
00:07:26,533 --> 00:07:29,492
I'm sorry, there's something wrong with me.

157
00:07:29,536 --> 00:07:31,407
I don't feel like myself.

158
00:07:31,451 --> 00:07:34,018
- Yeah, you're really, really not yourself.

159
00:07:34,062 --> 00:07:35,672
Artie, do you even remember what happened?

160
00:07:35,716 --> 00:07:37,718
- No, I can't.

161
00:07:37,761 --> 00:07:40,416
- It's insane.
- It's the astrolabe.

162
00:07:40,460 --> 00:07:42,810
Because I used it, it's affecting me somehow.

163
00:07:42,853 --> 00:07:44,246
- Yes.

164
00:07:44,289 --> 00:07:46,378
That's what we think too.

165
00:07:46,422 --> 00:07:48,163
- And I'm told that the only way

166
00:07:48,206 --> 00:07:50,513
To reverse the astrolabe's effect

167
00:07:50,557 --> 00:07:51,993
Is for me to use it again.

168
00:07:52,036 --> 00:07:53,560
- Mrs. Frederic and steve are looking for--

169
00:07:53,603 --> 00:07:56,476
- No! There is no other way.

170
00:07:56,519 --> 00:08:00,088
I need the astrolabe.

171
00:08:00,131 --> 00:08:03,831
- We're sorry, Artie, but that's not gonna happen.

172
00:08:03,874 --> 00:08:05,310
- Artie, listen.

173
00:08:05,354 --> 00:08:06,877
You told us yourself

174
00:08:06,921 --> 00:08:09,706
That using the astrolabe again would destroy the Warehouse.

175
00:08:09,750 --> 00:08:13,101
H.G., steve, Mrs. Frederic-- they'd all be dead.

176
00:08:13,144 --> 00:08:14,668
- I'm sure we can find something.

177
00:08:14,711 --> 00:08:16,060
- And I am sure that the astrolabe

178
00:08:16,104 --> 00:08:18,846
Is the only thing that can help me.

179
00:08:18,889 --> 00:08:21,283
[alarm buzzes]

180
00:08:21,326 --> 00:08:23,154
- Oh, man, what the hell is that now?

181
00:08:23,198 --> 00:08:27,158
- It's the irs quartum.
- Oh, my god.

182
00:08:27,202 --> 00:08:28,638
What's the irs quartum?

183
00:08:28,682 --> 00:08:30,684
- The quartum is under control.

184
00:08:30,727 --> 00:08:33,556
Just for once, would you please listen to me

185
00:08:33,600 --> 00:08:35,340
And do as you are told?

186
00:08:35,384 --> 00:08:36,907
- Artie, please.

187
00:08:36,951 --> 00:08:39,083
Just let us--
[crackling]

188
00:08:39,127 --> 00:08:42,434
Uh...You're not real.

189
00:08:42,478 --> 00:08:44,567
- Oh, I'm quite real, I assure you.

190
00:08:44,611 --> 00:08:47,091
I'm just not here.

191
00:08:47,135 --> 00:08:49,703
I have the h.G. Hologram device.

192
00:08:49,746 --> 00:08:53,837
But what I do not have is the astrolabe!

193
00:08:53,881 --> 00:08:56,492
Now, where is it?

194
00:08:56,536 --> 00:08:59,451
- We can't let you have it, Artie.

195
00:08:59,495 --> 00:09:02,542
- Well, you can tell me where it is or I could find it myself.

196
00:09:02,585 --> 00:09:08,243
Telling me where it is is the safer choice.

197
00:09:08,286 --> 00:09:12,987
Think what happened to Leena.

198
00:09:13,030 --> 00:09:15,729
- Artie, we can help you. I know that we can fi--

199
00:09:15,772 --> 00:09:18,862
- "Artie, we can help you."

200
00:09:18,906 --> 00:09:23,345
You still don't understand. I am not Artie.

201
00:09:23,388 --> 00:09:27,741
Artie sacrificed his life for this place.

202
00:09:27,784 --> 00:09:31,614
He was a slave to this Warehouse for 35 years,

203
00:09:31,658 --> 00:09:33,485
But no more!

204
00:09:33,529 --> 00:09:35,400
I will use the astrolabe

205
00:09:35,444 --> 00:09:39,753
To set Artie free of this Warehouse

206
00:09:39,796 --> 00:09:44,322
And from all of you, no matter what the cost.

207
00:09:47,630 --> 00:09:50,677
- Guys, look, it's one of those eye pole thingies.

208
00:09:50,720 --> 00:09:52,635
- It's not the h.G. Hologram device, it's one of hugo's.

209
00:09:52,679 --> 00:09:55,159
He's somewhere in the Warehouse.

210
00:09:57,858 --> 00:10:01,731
[alarm buzzes]

211
00:10:15,266 --> 00:10:16,528
- Claudia. Claudia, get back!

212
00:10:16,572 --> 00:10:17,660
- Artie could still be in there!

213
00:10:17,704 --> 00:10:20,010
- I know, I know. Just wait.

214
00:10:20,054 --> 00:10:22,012
- Fire extinguishers. I'll seal off the quartum.

215
00:10:22,056 --> 00:10:23,231
- All right, hurry, claude,

216
00:10:23,274 --> 00:10:26,669
Before it jumps to another section.

217
00:10:26,713 --> 00:10:28,540
- Pete, here.

218
00:10:43,381 --> 00:10:45,035
- Well, it looks like we lost Artie.

219
00:10:45,079 --> 00:10:46,907
- We also lost half the irs quartum.

220
00:10:46,950 --> 00:10:49,649
- That can't be all bad, right? I mean, who likes the irs?

221
00:10:49,692 --> 00:10:52,739
- No, irs stands for "imperium romanum sacrum."

222
00:10:52,782 --> 00:10:54,131
- Holy roman empire.

223
00:10:54,175 --> 00:10:55,698
This is where we stored all the Warehouse 8 files

224
00:10:55,742 --> 00:10:57,047
From the holy roman empire.

225
00:10:57,091 --> 00:10:59,006
- Well, if anyone from Warehouse 8 shows up,

226
00:10:59,049 --> 00:11:00,703
They're gonna be pissed.

227
00:11:00,747 --> 00:11:02,357
- Artie's hologram signal came from here

228
00:11:02,400 --> 00:11:04,707
But he had plenty of time to get away before we could reach him.

229
00:11:04,751 --> 00:11:06,883
Why set the fire?
- To cover his tracks.

230
00:11:06,927 --> 00:11:08,929
- Well, this has something to do with the astrolabe.

231
00:11:08,972 --> 00:11:10,495
There's something in these crates

232
00:11:10,539 --> 00:11:11,801
That Artie didn't want us to see.

233
00:11:11,845 --> 00:11:13,716
- So we dig in, and figure out what he was after.

234
00:11:13,760 --> 00:11:17,546
- Yeah. As soon as we un-burn all this stuff.

235
00:11:23,683 --> 00:11:25,510
- Nothing.

236
00:11:25,554 --> 00:11:27,295
Oh, we have been at this for hours and we haven't found

237
00:11:27,338 --> 00:11:28,644
Anything to help Artie.

238
00:11:28,688 --> 00:11:29,776
There's gotta be something else that we can do.

239
00:11:29,819 --> 00:11:32,604
- Slow and steady, agent Jinks.

240
00:11:32,648 --> 00:11:34,737
Slow and steady wins the race.

241
00:11:34,781 --> 00:11:36,434
- This may be something.

242
00:11:36,478 --> 00:11:37,784
It's an ancient italian dialect,

243
00:11:37,827 --> 00:11:40,395
So if I might take the liberty of paraphrasing.

244
00:11:40,438 --> 00:11:41,831
- Please, I insist.

245
00:11:41,875 --> 00:11:44,399
- "if any man shall live the same day twice,

246
00:11:44,442 --> 00:11:47,402
"his reason shall fracture

247
00:11:47,445 --> 00:11:52,842
And he shall live his life as two until there is only one."

248
00:11:53,887 --> 00:11:56,977
- "he shall live as two."

249
00:11:57,020 --> 00:11:58,369
- A dual personality.

250
00:11:58,413 --> 00:12:01,416
- That would be my interpretation.

251
00:12:01,459 --> 00:12:06,464
As darkness overcomes the light, so shall evil overcome goodness.

252
00:12:06,508 --> 00:12:08,162
- That's like robespierre.

253
00:12:08,205 --> 00:12:09,816
He started out believing that the people of france

254
00:12:09,859 --> 00:12:11,295
Could govern themselves

255
00:12:11,339 --> 00:12:13,341
But ended up using the guillotine to keep them in line.

256
00:12:13,384 --> 00:12:15,386
- A scythe above all heads.

257
00:12:15,430 --> 00:12:17,258
If I'm interpreting this correctly,

258
00:12:17,301 --> 00:12:20,957
The evil that is created comes from within.

259
00:12:21,001 --> 00:12:23,873
- There it is, then.

260
00:12:23,917 --> 00:12:27,224
The explanation for what he's done.

261
00:12:27,268 --> 00:12:29,139
- Fractures can be healed.

262
00:12:29,183 --> 00:12:30,706
There has to be some way

263
00:12:30,750 --> 00:12:33,883
To reach the real Artie's good side.

264
00:12:33,927 --> 00:12:35,276
- Perhaps.

265
00:12:35,319 --> 00:12:37,452
But according to this, the darkness will eventually

266
00:12:37,495 --> 00:12:39,889
Extinguish the light forever.

267
00:12:39,933 --> 00:12:45,765
- If this happens, the arthur that we know is lost.

268
00:12:45,808 --> 00:12:47,854
- Well, considering what he's already done,

269
00:12:47,897 --> 00:12:50,378
You should leave as soon as possible.

270
00:12:50,421 --> 00:12:53,033
I'll start arranging it.

271
00:12:53,076 --> 00:12:56,732
- Thank you, brother adrian. We're in your debt.

272
00:12:56,776 --> 00:12:58,995
- Yes, you are.

273
00:12:59,039 --> 00:13:03,870
And if all this works out, I'd like to have my astrolabe back.

274
00:13:11,181 --> 00:13:14,402
Hosted Warehouse 8 in germany, y roman empire

275
00:13:14,445 --> 00:13:17,361
From 1260 to 1517.

276
00:13:17,405 --> 00:13:21,365
- So what would Artie want in Warehouse 8?

277
00:13:21,409 --> 00:13:22,889
- And then what does it have to do with the astrolabe?

278
00:13:22,932 --> 00:13:25,065
I mean, according to this, magellan's astrolabe was never

279
00:13:25,108 --> 00:13:26,544
In the Warehouse.

280
00:13:26,588 --> 00:13:28,982
How did he even get it?
- None of this makes any sense.

281
00:13:29,025 --> 00:13:31,854
- That's what's bothering me. Artie always makes sense.

282
00:13:31,898 --> 00:13:33,508
- So, what are we missing?

283
00:13:33,551 --> 00:13:35,162
- Well, it looks like some of the inventory didn't get entered

284
00:13:35,205 --> 00:13:36,511
Into the computer,

285
00:13:36,554 --> 00:13:37,991
So we should just check the manifest.

286
00:13:44,258 --> 00:13:46,913
- [breathy voice] Pete.

287
00:13:48,262 --> 00:13:50,090
- No.

288
00:13:50,133 --> 00:13:51,831
No. No, no, no.

289
00:13:51,874 --> 00:13:53,136
No, no.

290
00:13:53,180 --> 00:13:57,880
You're not real, you're an aura or something.

291
00:13:57,924 --> 00:13:59,926
Aren't you?

292
00:14:05,627 --> 00:14:07,847
This is not gonna end well.

293
00:14:16,072 --> 00:14:18,596
Hello?

294
00:14:18,640 --> 00:14:21,686
Leena?

295
00:14:21,730 --> 00:14:23,036
Leena?

296
00:14:27,605 --> 00:14:29,477
[laughs]
Wow.

297
00:14:29,520 --> 00:14:32,915
This all a bit dark and tortury.

298
00:14:32,959 --> 00:14:34,743
Okay. Show's over.

299
00:14:34,786 --> 00:14:37,920
What are we...Doing here?

300
00:14:37,964 --> 00:14:40,270
Hey.

301
00:14:40,314 --> 00:14:42,359
- There.

302
00:14:48,757 --> 00:14:49,889
- What is--so what--

303
00:14:49,932 --> 00:14:52,848
Is this attila the hun's china cabinet?

304
00:15:00,595 --> 00:15:02,031
Right.

305
00:15:02,075 --> 00:15:06,644
Nothing here and...

306
00:15:06,688 --> 00:15:09,299
Nothing in here...

307
00:15:09,343 --> 00:15:12,128
Because you're not here.

308
00:15:12,172 --> 00:15:16,480
I'm definitely gonna be one of those agents that goes crazy.

309
00:15:21,268 --> 00:15:25,011
But if I wasn't crazy...

310
00:15:25,054 --> 00:15:27,665
Then you would have--

311
00:15:27,709 --> 00:15:31,756
Definitely would have...

312
00:15:31,800 --> 00:15:34,237
Brought me here for...

313
00:15:34,281 --> 00:15:37,197
[click]

314
00:15:37,240 --> 00:15:39,982
A reason.

315
00:15:45,422 --> 00:15:48,991
[laughs]

316
00:15:49,035 --> 00:15:52,038
I'm not crazy.

317
00:15:55,650 --> 00:15:59,871
Thanks, Leena's spirit, for having our backs.

318
00:15:59,915 --> 00:16:02,744
- That must be h.G.'s research.

319
00:16:02,787 --> 00:16:04,398
She told Leena what she was working on

320
00:16:04,441 --> 00:16:06,661
In case something untoward happened.

321
00:16:06,704 --> 00:16:08,706
- But why was she worried?

322
00:16:08,750 --> 00:16:10,882
- Arthur asked her to find the dagger for him.

323
00:16:10,926 --> 00:16:12,319
He was obsessed with it,

324
00:16:12,362 --> 00:16:15,017
So obsessed, in fact, that h.G. Became concerned.

325
00:16:15,061 --> 00:16:17,019
- Because the dagger has something to do

326
00:16:17,063 --> 00:16:18,412
With the astrolabe?

327
00:16:18,455 --> 00:16:20,457
- No. Because of a vision he was having.

328
00:16:20,501 --> 00:16:22,111
- A vision of what?

329
00:16:22,155 --> 00:16:23,373
- A recurring vision of you, Claudia,

330
00:16:23,417 --> 00:16:26,289
Stabbing him with that particular dagger.

331
00:16:26,333 --> 00:16:30,119
He was determined to find it, prevent it from happening.

332
00:16:30,163 --> 00:16:31,947
- Well, I would never do that.

333
00:16:31,991 --> 00:16:33,296
I mean, just because he dreamt it

334
00:16:33,340 --> 00:16:35,081
Doesn't mean it's actually gonna happen, does it?

335
00:16:35,124 --> 00:16:39,868
- Not necessarily. And not not necessarily.

336
00:16:39,911 --> 00:16:42,175
- Comforting.

337
00:16:42,218 --> 00:16:44,177
- Artie's mind is at war with itself.

338
00:16:44,220 --> 00:16:47,919
His dream could have meant anything or nothing at all.

339
00:16:47,963 --> 00:16:49,660
- But the dagger means something.

340
00:16:49,704 --> 00:16:51,053
Leena showed it to me for a reason.

341
00:16:51,097 --> 00:16:55,579
- I beg your pardon?

342
00:16:55,623 --> 00:16:58,452
- Look, mrs. F., I've been seeing Leena lately.

343
00:16:58,495 --> 00:17:02,195
Her--I don't know, her energy, her aura, or whatever.

344
00:17:02,238 --> 00:17:04,893
She showed me the dagger because it's part of Artie's plan.

345
00:17:04,936 --> 00:17:06,503
I'm sure of it. I can feel it.

346
00:17:06,547 --> 00:17:10,116
- Artie created and saw his dark side as brother adrian, right?

347
00:17:10,159 --> 00:17:11,726
- It would seem so.

348
00:17:11,769 --> 00:17:14,076
- What if the dream was his dark side's way of convincing him

349
00:17:14,120 --> 00:17:15,947
To find the dagger?

350
00:17:15,991 --> 00:17:18,472
- The dark side lied to good Artie because he didn't tell him

351
00:17:18,515 --> 00:17:20,082
What the dagger was for.

352
00:17:20,126 --> 00:17:21,301
- So whatever it's for...

353
00:17:21,344 --> 00:17:22,345
- Which is not for me to stab him with.

354
00:17:22,389 --> 00:17:23,868
- We can't let him get to it.

355
00:17:23,912 --> 00:17:27,220
- Then I suggest you find the dagger first.

356
00:17:27,263 --> 00:17:29,265
- So, h.G. Found out that the dagger

357
00:17:29,309 --> 00:17:31,180
Belonged to the fourth duke of gandia.

358
00:17:31,224 --> 00:17:33,226
He was a spanish jesuit in the 16th century,

359
00:17:33,269 --> 00:17:35,706
Which was also during the holy roman empire.

360
00:17:35,750 --> 00:17:37,752
- And Warehouse 8 and why Artie was looking for something

361
00:17:37,795 --> 00:17:39,101
In the irs quartum.

362
00:17:39,145 --> 00:17:40,711
Did h.G. Find it?
- I don't think so.

363
00:17:40,755 --> 00:17:43,105
There's nothing in here about where this dagger is now.

364
00:17:43,149 --> 00:17:44,846
- Well, if h.G. Couldn't find it, how do we?

365
00:17:44,889 --> 00:17:47,153
- We think like Artie, right?

366
00:17:47,196 --> 00:17:48,589
We think like Artie.

367
00:17:48,632 --> 00:17:51,635
The flip side of Artie knowing us is us knowing him.

368
00:17:51,679 --> 00:17:53,072
- And now that we know what he's looking for,

369
00:17:53,115 --> 00:17:56,205
I can find a way to track him.

370
00:17:56,249 --> 00:17:58,251
- What are you looking for?
- Cyber footsteps.

371
00:17:58,294 --> 00:17:59,426
Everybody leaves 'em.

372
00:17:59,469 --> 00:18:01,558
You just gotta know how to track 'em.

373
00:18:03,604 --> 00:18:05,475
There he is. Oh...No.

374
00:18:05,519 --> 00:18:07,216
No. He knew that I would find that.

375
00:18:07,260 --> 00:18:09,784
So if I--

376
00:18:09,827 --> 00:18:13,353
But he doesn't know this little trick because it's brand-new.

377
00:18:16,356 --> 00:18:17,748
I got him.

378
00:18:17,792 --> 00:18:19,402
He's traveling under the alias luther wastrife.

379
00:18:19,446 --> 00:18:20,838
- Luther wastrife.

380
00:18:20,882 --> 00:18:22,927
That's an anagram for arthur weisfelt.

381
00:18:22,971 --> 00:18:24,320
- You scare me.
- See?

382
00:18:24,364 --> 00:18:26,061
So, some part of Artie still wants us to find him.

383
00:18:26,105 --> 00:18:30,196
- I just wish that part of him would tell us where he's going.

384
00:18:30,239 --> 00:18:31,632
- Budapest.
- What?

385
00:18:31,675 --> 00:18:33,068
- Just intercepted an e-mail.

386
00:18:33,112 --> 00:18:35,331
It seems he's going to see a man about a dagger.

387
00:18:35,375 --> 00:18:37,116
- All right. Look, claude.

388
00:18:37,159 --> 00:18:38,247
I think that maybe you should--

389
00:18:38,291 --> 00:18:39,944
- Don't worry. I'm staying here.

390
00:18:39,988 --> 00:18:41,337
If I don't get near the dagger, I can't stab him with it, right?

391
00:18:41,381 --> 00:18:43,165
- Here's hoping. Bye, claude.

392
00:18:43,209 --> 00:18:45,211
- I'll slow down luther wastrife and figure out what Artie got

393
00:18:45,254 --> 00:18:48,039
Out of those Warehouse 8 files.

394
00:19:01,270 --> 00:19:04,055
- Enjoy your stay here.
- Thank you.

395
00:19:07,320 --> 00:19:10,279
- Welcome to budapest.

396
00:19:12,499 --> 00:19:15,197
Business or pleasure, mr. Wastrife?

397
00:19:15,241 --> 00:19:17,286
- Pleasure. Looking up an old friend.

398
00:19:17,330 --> 00:19:20,071
- Oh. Good.

399
00:19:26,339 --> 00:19:28,515
Just one moment please.

400
00:19:31,300 --> 00:19:32,606
- Come with us, please.

401
00:19:32,649 --> 00:19:36,087
- Of course. I hope everything's all right.

402
00:19:43,834 --> 00:19:46,794
- So, we found it.
- You got the dagger?

403
00:19:46,837 --> 00:19:48,578
- No, we found it, not we got it.

404
00:19:48,622 --> 00:19:50,798
- The man that Artie was coming to see is an ambassador

405
00:19:50,841 --> 00:19:53,583
Who loaned his art collection to a museum in prague.

406
00:19:53,627 --> 00:19:55,629
- And the dagger's in that collection?

407
00:19:55,672 --> 00:19:57,152
- Well, we're on our way to prague now.

408
00:19:57,196 --> 00:19:58,371
- Is there any new news about Artie?

409
00:19:58,414 --> 00:19:59,937
- Yeah. Uh, funny thing.

410
00:19:59,981 --> 00:20:02,810
As it turns out, luther wastrife is a suspected terrorist.

411
00:20:02,853 --> 00:20:04,290
He's being held by airport security

412
00:20:04,333 --> 00:20:06,292
At liszt international in budapest.

413
00:20:06,335 --> 00:20:07,728
- Man, you are good.

414
00:20:07,771 --> 00:20:09,251
I'm gonna get you a list of kids from the third grade

415
00:20:09,295 --> 00:20:11,645
That used to beat the crap outta me.

416
00:20:11,688 --> 00:20:13,647
You know, before I buffed out.

417
00:20:13,690 --> 00:20:15,997
- Is there any new news about the dagger

418
00:20:16,040 --> 00:20:18,826
Or about what Artie was looking for in Warehouse 8?

419
00:20:18,869 --> 00:20:20,697
- Yeah. It's all tied up together.

420
00:20:20,741 --> 00:20:24,832
So, apparently the deadliest artifact in Warehouse 8

421
00:20:24,875 --> 00:20:27,095
Was something called the chinese orchid.

422
00:20:27,138 --> 00:20:28,575
Back in the 15th century,

423
00:20:28,618 --> 00:20:31,230
Europe tried to force china to trade with them.

424
00:20:31,273 --> 00:20:32,448
Now, china resisted.

425
00:20:32,492 --> 00:20:34,450
The emperor sent this artifact as a warning--

426
00:20:34,494 --> 00:20:36,974
This strange blue orchid that released a disease

427
00:20:37,018 --> 00:20:38,759
Called english sweating sickness.

428
00:20:38,802 --> 00:20:40,804
- An artifact that makes you sweat to death?

429
00:20:40,848 --> 00:20:43,154
Okay, that's just--ewww.

430
00:20:43,198 --> 00:20:45,244
- Well, it worked. Europe backed off.

431
00:20:45,287 --> 00:20:48,116
- English sweating sickness was an epidemic

432
00:20:48,159 --> 00:20:50,118
That killed its victims within 24 hours.

433
00:20:50,161 --> 00:20:53,556
No cure was ever found and then it disappeared.

434
00:20:53,600 --> 00:20:54,992
- Exactly.

435
00:20:55,036 --> 00:20:56,298
When Warehouse 8 agents snagged and bagged the orchid.

436
00:20:56,342 --> 00:20:58,779
Now apparently, the orchid is so lethal

437
00:20:58,822 --> 00:21:02,826
They encased it in some kind of impenetrable container.

438
00:21:02,870 --> 00:21:04,175
- Okay, wait.

439
00:21:04,219 --> 00:21:06,656
So, Artie is looking for a sharp pointy dagger

440
00:21:06,700 --> 00:21:08,658
And an impenetrable case.

441
00:21:08,702 --> 00:21:10,399
Is anyone thinking what I'm thinking?

442
00:21:10,443 --> 00:21:12,358
- I think Artie is going to use the dagger to open the container

443
00:21:12,401 --> 00:21:13,968
And get the orchid.

444
00:21:14,011 --> 00:21:16,275
- He'll release an epidemic that potentially could wipe out

445
00:21:16,318 --> 00:21:17,972
Half of the world's population.

446
00:21:18,015 --> 00:21:19,887
- He wants to make it so bad that we have no choice

447
00:21:19,930 --> 00:21:21,280
But to hand over the astrolabe

448
00:21:21,323 --> 00:21:23,238
And turn things back to the way they were.

449
00:21:23,282 --> 00:21:25,632
- I hate to admit it, but it's a pretty perfect plan.

450
00:21:25,675 --> 00:21:27,547
- Thank god he's in custody.

451
00:21:27,590 --> 00:21:29,375
- Yeah, Mrs. Frederic's on her way to budapest

452
00:21:29,418 --> 00:21:30,811
To pick him up herself.

453
00:21:30,854 --> 00:21:32,813
- Well, I hate to be in his shoes when she gets there.

454
00:21:32,856 --> 00:21:35,119
[grunting, struggling]

455
00:21:37,992 --> 00:21:41,082
[speaking Hungarian]

456
00:21:53,399 --> 00:21:54,400
[farnsworth buzzes]

457
00:22:08,327 --> 00:22:11,982
- Arthur used the barometer of the <i>uss eldridge</i>

458
00:22:12,026 --> 00:22:15,464
To stop time and escape.

459
00:22:15,508 --> 00:22:17,423
- 47 seconds was all he needed.

460
00:22:17,466 --> 00:22:18,859
- Don't worry, mrs. F.

461
00:22:18,902 --> 00:22:22,123
We're on our way to the czech museum now.

462
00:22:22,166 --> 00:22:24,125
- We'll snag that dagger before Artie even finds out

463
00:22:24,168 --> 00:22:25,474
It's in prague.

464
00:22:29,173 --> 00:22:31,480
- Since I've apparently been sent from rome to germany

465
00:22:31,524 --> 00:22:32,916
To chauffeur you,

466
00:22:32,960 --> 00:22:34,396
And since mrs. F. Isn't exactly a chatterbox,

467
00:22:34,440 --> 00:22:35,745
Would you care to tell me what we're doing?

468
00:22:35,789 --> 00:22:37,181
- We have to find the chinese orchid

469
00:22:37,225 --> 00:22:38,531
Before Artie gets the dagger.

470
00:22:38,574 --> 00:22:40,576
If we don't, he'll release the sweating sickness,

471
00:22:40,620 --> 00:22:42,012
We'll have to give him the astrolabe,

472
00:22:42,056 --> 00:22:43,231
He'll turn back time,

473
00:22:43,274 --> 00:22:44,537
The Warehouse won't exist anymore,

474
00:22:44,580 --> 00:22:45,712
You'll be dead, the world will lose hope

475
00:22:45,755 --> 00:22:48,062
And descend into chaos and despair.

476
00:22:48,105 --> 00:22:49,280
You want more?

477
00:22:49,324 --> 00:22:51,065
I had a lot of caffeine on the plane.

478
00:22:51,108 --> 00:22:52,371
In the 16th century, the fourth duke of gandia,

479
00:22:52,414 --> 00:22:55,069
A spanish jesuit--
- Stop!

480
00:22:55,112 --> 00:22:58,507
You had me at "you'll be dead."

481
00:23:00,640 --> 00:23:03,294
[sigh] now, where are we going?
- Warehouse 8.

482
00:23:03,338 --> 00:23:04,383
Well, what used to be Warehouse 8

483
00:23:04,426 --> 00:23:05,732
To snag the chinese orchid.

484
00:23:05,775 --> 00:23:07,081
It causes a deadly plague.

485
00:23:07,124 --> 00:23:08,430
- Okay. So where is Warehouse--

486
00:23:08,474 --> 00:23:09,910
Wait. Wait, wait, wait.

487
00:23:09,953 --> 00:23:11,868
Pete and Myka get a dagger, and we get a plague?

488
00:23:11,912 --> 00:23:13,348
When do we stop being the "b" team?

489
00:23:13,392 --> 00:23:15,394
- We are not the "b" team.

490
00:23:15,437 --> 00:23:17,787
Fool, we are the second "a" team.

491
00:23:17,831 --> 00:23:19,398
We can't go after the dagger

492
00:23:19,441 --> 00:23:20,747
Because Artie had a dream I'm gonna stab him with it.

493
00:23:20,790 --> 00:23:22,575
So that's why we're the ones going after a plague

494
00:23:22,618 --> 00:23:24,794
That could wipe out all of humanity.

495
00:23:24,838 --> 00:23:27,536
- Thank you.

496
00:23:27,580 --> 00:23:29,320
I feel better.

497
00:23:32,715 --> 00:23:34,064
This is Warehouse 8?

498
00:23:34,108 --> 00:23:36,545
- No, this is a german insurance company...

499
00:23:36,589 --> 00:23:38,547
Built over where Warehouse 8 used to be.

500
00:23:38,591 --> 00:23:40,462
This way.

501
00:23:42,595 --> 00:23:43,987
The orchid is super dangerous.

502
00:23:44,031 --> 00:23:45,467
So instead of keeping it in the Warehouse,

503
00:23:45,511 --> 00:23:47,426
They buried it way below.

504
00:23:47,469 --> 00:23:49,297
Then when 8 was abandoned for 9,

505
00:23:49,340 --> 00:23:51,299
They thought it was too unstable to move.

506
00:23:51,342 --> 00:23:52,866
- So they just left it here?

507
00:23:52,909 --> 00:23:55,738
- Buried super deep in an impenetrable airtight container.

508
00:23:55,782 --> 00:23:58,219
So don't worry about contracting an incurable disease.

509
00:23:58,262 --> 00:24:00,439
Just worry about the spiders.

510
00:24:00,482 --> 00:24:02,658
- Spiders?

511
00:24:05,487 --> 00:24:07,837
- I just--I can't stop thinking about it.

512
00:24:07,881 --> 00:24:10,449
We've never lost anyone before. Not like this.

513
00:24:10,492 --> 00:24:12,059
- I know.

514
00:24:12,102 --> 00:24:16,977
Just try and keep focus on what we're doing here and maybe--

515
00:24:17,020 --> 00:24:18,326
Who am I kidding?

516
00:24:18,369 --> 00:24:20,502
I can't stop thinking about it either.

517
00:24:20,546 --> 00:24:24,506
But you know what, whatever happens, we are still family.

518
00:24:24,550 --> 00:24:26,639
And we will get through this, I know it.

519
00:24:26,682 --> 00:24:28,162
- Yeah? Well, I don't.

520
00:24:28,205 --> 00:24:31,121
Leena isn't just dead, Myka, Artie killed her.

521
00:24:31,165 --> 00:24:32,558
Even if we get him back,

522
00:24:32,601 --> 00:24:34,037
How are we going to tell him what he did?

523
00:24:34,081 --> 00:24:36,518
Is he even gonna remember it?
- I don't know, Pete!

524
00:24:36,562 --> 00:24:37,867
I don't know if he's gonna remember,

525
00:24:37,911 --> 00:24:39,521
And I don't know how we're gonna tell him, okay?

526
00:24:39,565 --> 00:24:41,523
But that is on tomorrow's list, okay?

527
00:24:41,567 --> 00:24:44,178
Today's list is find the dagger, stop Artie.

528
00:24:44,221 --> 00:24:47,268
So let's just--let's just get through today.

529
00:24:49,531 --> 00:24:52,534
That's where the ambassador's collection is being displayed.

530
00:24:52,578 --> 00:24:54,188
- Nice.

531
00:24:55,668 --> 00:24:56,930
- So, you and Mrs. Frederic must've found out

532
00:24:56,973 --> 00:24:58,540
Something else about the astrolabe.

533
00:24:58,584 --> 00:24:59,802
- Not really.

534
00:24:59,846 --> 00:25:01,674
Hardly anything's been written about it.

535
00:25:01,717 --> 00:25:03,371
- "not really." "hardly anything."

536
00:25:03,414 --> 00:25:04,546
Please quantify.

537
00:25:04,590 --> 00:25:05,721
- Brother adrian is still digging, okay?

538
00:25:05,765 --> 00:25:08,550
I'm sure he will find something else.

539
00:25:08,594 --> 00:25:11,640
I mean, you know, something.

540
00:25:11,684 --> 00:25:14,556
- What aren't you telling me?

541
00:25:14,600 --> 00:25:16,166
- Nothing.

542
00:25:16,210 --> 00:25:17,820
- [laughs]

543
00:25:17,864 --> 00:25:19,169
You know, for someone who can tell when someone else is lying,

544
00:25:19,213 --> 00:25:20,693
You are a--

545
00:25:20,736 --> 00:25:21,781
- Terrible liar. Yes, I've heard.

546
00:25:21,824 --> 00:25:25,088
- So stop it. Just tell me.

547
00:25:25,132 --> 00:25:27,047
- Okay.

548
00:25:27,090 --> 00:25:29,745
Everything we found so far says we can't heal Artie

549
00:25:29,789 --> 00:25:31,486
Without using the astrolabe again.

550
00:25:31,530 --> 00:25:35,359
And given what that would do to the world, that means...

551
00:25:35,403 --> 00:25:39,973
We can't heal Artie at all.

552
00:25:40,016 --> 00:25:42,192
- We're not gonna lose Artie.

553
00:25:42,236 --> 00:25:44,673
They said we couldn't bring you back and here you are.

554
00:25:47,937 --> 00:25:50,984
We'll find a way to bring Artie back.

555
00:26:00,907 --> 00:26:04,737
This is it. Warehouse 8.

556
00:26:04,780 --> 00:26:07,087
Ugh. God, I don't know why I bother doing my nails.

557
00:26:07,130 --> 00:26:08,567
- Oh, I know. My cuticles are a mess.

558
00:26:08,610 --> 00:26:10,786
- [laughs]

559
00:26:10,830 --> 00:26:12,571
[exhales]

560
00:26:12,614 --> 00:26:14,573
It's gotta be down there somewhere, right?

561
00:26:14,616 --> 00:26:16,270
Come on.

562
00:26:17,488 --> 00:26:20,709
- We are so the "b" team.

563
00:26:23,103 --> 00:26:25,584
- There. See?

564
00:26:25,627 --> 00:26:27,455
That wasn't so bad, was it?

565
00:26:27,498 --> 00:26:29,718
- Well, I'm kinda wishing that we drop some bread crumbs.

566
00:26:29,762 --> 00:26:31,372
- Relax, hansel.

567
00:26:31,415 --> 00:26:32,765
I highly doubt there's an evil witch down here

568
00:26:32,808 --> 00:26:33,983
Who's gonna eat us.

569
00:26:34,027 --> 00:26:37,465
- Stranger things have happened.
- [laughs]

570
00:26:40,686 --> 00:26:44,037
- Figures, right?
- I say we let ourselves in.

571
00:26:44,080 --> 00:26:47,083
It's from the irs quartum. Brass keys don't burn.

572
00:26:51,174 --> 00:26:56,136
Welcome...To Warehouse 8.

573
00:26:59,922 --> 00:27:02,969
- Not to state the obvious, but, "uh-oh."

574
00:27:03,012 --> 00:27:04,231
- No. No uh-ohs.

575
00:27:04,274 --> 00:27:06,189
It's here. It has to be here.

576
00:27:06,233 --> 00:27:09,584
- I don't see how. It's just an empty cave.

577
00:27:14,850 --> 00:27:16,460
- Hey, wait a sec.

578
00:27:16,504 --> 00:27:18,506
What about this? What do you think?

579
00:27:18,549 --> 00:27:22,162
Is this a clue or...

580
00:27:22,205 --> 00:27:24,512
Just bad cave art?

581
00:27:24,555 --> 00:27:29,082
- Given the circumstances, let's go with clue.

582
00:27:29,125 --> 00:27:31,388
Although I wish it looked at least a little bit

583
00:27:31,432 --> 00:27:32,868
Like an orchid.

584
00:27:32,912 --> 00:27:36,089
- Yeah, me too.

585
00:27:36,132 --> 00:27:37,568
- Ooh, mykes look.

586
00:27:37,612 --> 00:27:39,266
This thing looks like a klingon battle axe.

587
00:27:39,309 --> 00:27:41,311
Do you think they'd mind if I--
- Yes!

588
00:27:41,355 --> 00:27:42,704
Yes.

589
00:27:42,748 --> 00:27:44,532
I do think that they would have a problem with it.

590
00:27:44,575 --> 00:27:46,708
We're here to find the dagger, all right?

591
00:27:46,752 --> 00:27:48,101
So what do we know?

592
00:27:48,144 --> 00:27:51,104
We know that it's from the 16th century.

593
00:27:51,147 --> 00:27:52,888
Right. So--

594
00:27:56,718 --> 00:27:58,981
- That's it.

595
00:27:59,025 --> 00:28:02,855
- [chuckles]

596
00:28:02,898 --> 00:28:05,771
Pete.

597
00:28:05,814 --> 00:28:08,861
- How did he know?
- Doesn't matter.

598
00:28:11,777 --> 00:28:16,564
- Hey, Artie, old bean! Fancy meeting you here.

599
00:28:16,607 --> 00:28:18,609
I mean, what are the chances, right?

600
00:28:18,653 --> 00:28:20,742
- Don't do anything foolish.

601
00:28:20,786 --> 00:28:22,352
Artie...

602
00:28:22,396 --> 00:28:24,572
Listen to me. We can help you.

603
00:28:24,615 --> 00:28:27,967
- You wanna help me? Give me the astrolabe.

604
00:28:28,010 --> 00:28:30,752
- You know we can't do that Artie.

605
00:28:30,796 --> 00:28:33,842
Just come back with us. We can work this out.

606
00:28:33,886 --> 00:28:37,585
- You're an idiot, Pete.

607
00:28:37,628 --> 00:28:39,761
You're a dancing monkey,

608
00:28:39,805 --> 00:28:45,288
Just one bad decision away from the bottle.

609
00:28:45,332 --> 00:28:46,812
You really think that Artie wants to be

610
00:28:46,855 --> 00:28:49,249
Your substitute father?

611
00:28:49,292 --> 00:28:53,775
Playing daddy to a weak-willed six-year-old

612
00:28:53,819 --> 00:28:56,169
Trapped in an aging man's body

613
00:28:56,212 --> 00:28:59,912
Still whining about letting his real father die

614
00:28:59,955 --> 00:29:05,395
In a fire when you should have saved him?

615
00:29:05,439 --> 00:29:06,875
- Artie, stop.

616
00:29:06,919 --> 00:29:10,400
- And you, with your uncompromising,

617
00:29:10,444 --> 00:29:12,272
Prudish rigidity,

618
00:29:12,315 --> 00:29:14,013
And your condescension,

619
00:29:14,056 --> 00:29:15,841
And your infuriating belief

620
00:29:15,884 --> 00:29:18,974
That you're always the smartest one in the room.

621
00:29:19,018 --> 00:29:21,368
You're on a direct path

622
00:29:21,411 --> 00:29:26,503
To spending the rest of your life alone.

623
00:29:26,547 --> 00:29:28,244
Don't you understand?

624
00:29:28,288 --> 00:29:33,859
Artie wants you out of his life...

625
00:29:33,902 --> 00:29:36,078
Forever.

626
00:29:37,950 --> 00:29:41,823
- Artie, don't!

627
00:29:41,867 --> 00:29:45,174
- What's tha--
[chokes]

628
00:29:45,218 --> 00:29:48,047
- It's a noose that belonged to isaac parker.

629
00:29:48,090 --> 00:29:51,224
He was the most famous hanging judge in the old west.

630
00:30:06,021 --> 00:30:08,981
Now I'm finally done with you.

631
00:30:10,547 --> 00:30:12,941
[coughing, choking]

632
00:30:21,080 --> 00:30:23,517
- It's tight.

633
00:30:23,560 --> 00:30:25,867
- We need to get to the noose.

634
00:30:25,911 --> 00:30:27,913
- It's getting tighter.

635
00:30:33,919 --> 00:30:36,878
[grunts]

636
00:30:41,665 --> 00:30:44,364
I got it. I got it.

637
00:30:44,407 --> 00:30:46,801
Ah!

638
00:30:47,802 --> 00:30:51,023
[all coughing]

639
00:30:51,066 --> 00:30:52,589
- That was amazing.

640
00:30:52,633 --> 00:30:54,940
- Well, today was not a good day to die.

641
00:30:54,983 --> 00:30:56,898
- Yeah.
- And I am not an idiot.

642
00:30:56,942 --> 00:30:58,030
- Pete, I know.

643
00:30:58,073 --> 00:30:59,814
- All that stuff that he was saying

644
00:30:59,858 --> 00:31:03,296
About my dad and about you, is that what he really thinks?

645
00:31:03,339 --> 00:31:04,906
- No, that's not what Artie thinks.

646
00:31:04,950 --> 00:31:07,213
It's what he knows what we fear about ourselves.

647
00:31:07,256 --> 00:31:09,780
I mean, that's not our Artie, right?

648
00:31:09,824 --> 00:31:11,217
- Yeah.

649
00:31:11,260 --> 00:31:13,349
Well, evil Artie really likes pushing our buttons.

650
00:31:13,393 --> 00:31:14,698
- Now he's got the dagger.

651
00:31:14,742 --> 00:31:17,919
- Let's go get him.

652
00:31:32,934 --> 00:31:34,501
- Wait.

653
00:31:34,544 --> 00:31:36,633
Watch.

654
00:31:42,770 --> 00:31:45,381
- What are you doing?

655
00:31:54,521 --> 00:31:57,089
You're from the Warehouse.

656
00:31:57,132 --> 00:31:59,265
- So you don't have the dagger?

657
00:31:59,308 --> 00:32:03,356
- No. Artie has it.

658
00:32:03,399 --> 00:32:04,923
- And you don't have the orchid.

659
00:32:04,966 --> 00:32:06,968
- Well, no. No.

660
00:32:07,012 --> 00:32:12,408
- But--well, we do have a clue. Maybe.

661
00:32:12,452 --> 00:32:14,497
- You're absolutely right, agent Donovan.

662
00:32:14,541 --> 00:32:15,977
We do have a clue.

663
00:32:16,021 --> 00:32:19,154
That symbol was left there specifically to be found

664
00:32:19,198 --> 00:32:22,070
By Warehouse agents.

665
00:32:22,114 --> 00:32:24,116
- So what, we're looking for a stolen bridge?

666
00:32:24,159 --> 00:32:25,595
- No, no, no.

667
00:32:25,639 --> 00:32:28,947
The precise word for bridge in german is <i>"brucke."</i>

668
00:32:28,990 --> 00:32:30,992
- And stone is <i>"stein,"</i> stein brucke?

669
00:32:31,036 --> 00:32:34,082
- Franz steinbruck to be precise.

670
00:32:34,126 --> 00:32:35,605
- Who's he?

671
00:32:35,649 --> 00:32:39,479
- He was the Artie of Warehouse 8.

672
00:32:39,522 --> 00:32:41,872
- Whoa, whoa. Stop, stop.

673
00:32:41,916 --> 00:32:43,396
He's from Warehouse 13.

674
00:32:43,439 --> 00:32:44,571
- How do you know?

675
00:32:44,614 --> 00:32:46,138
- He has yogi ray bengali's cobra.

676
00:32:46,181 --> 00:32:47,574
He showed it to me.

677
00:32:47,617 --> 00:32:48,488
- And what is the cobra doing out of the Warehouse?

678
00:32:48,531 --> 00:32:50,055
- So you would know me.

679
00:32:50,098 --> 00:32:53,710
Arthur Nielsen, and you must be carl and anya steinbruck.

680
00:32:53,754 --> 00:32:54,973
Yes. Well, thank you for coming.

681
00:32:55,016 --> 00:32:57,149
I apologize about the circumstances,

682
00:32:57,192 --> 00:32:59,238
But I'm here about the orchid.

683
00:32:59,281 --> 00:33:00,587
- You told him about the orchid?

684
00:33:00,630 --> 00:33:02,110
- It's all right. He already knew.

685
00:33:02,154 --> 00:33:04,983
- I realize this is very difficult for you

686
00:33:05,026 --> 00:33:06,810
And I know the generations of steinbrucks

687
00:33:06,854 --> 00:33:08,160
Have guarded the orchid.

688
00:33:08,203 --> 00:33:10,597
- Since it was buried beneath Warehouse 8.

689
00:33:10,640 --> 00:33:12,033
- And when the third reich started to rise

690
00:33:12,077 --> 00:33:13,252
And there was a fear

691
00:33:13,295 --> 00:33:14,818
That the nazis would find the orchid

692
00:33:14,862 --> 00:33:16,385
And use it for their own ends,

693
00:33:16,429 --> 00:33:17,996
Your family moved it, yes?

694
00:33:18,039 --> 00:33:19,301
- We kept it safe.

695
00:33:19,345 --> 00:33:22,130
- Yes, well, once again the orchid is in danger.

696
00:33:22,174 --> 00:33:24,089
There are people after me.

697
00:33:24,132 --> 00:33:26,047
Dangerous rogue agents

698
00:33:26,091 --> 00:33:28,267
And they want the orchid for their own agenda.

699
00:33:28,310 --> 00:33:30,573
It's only a question of time

700
00:33:30,617 --> 00:33:32,880
Before these people catch up to me.

701
00:33:32,923 --> 00:33:35,100
You must show me where the orchid is.

702
00:33:38,886 --> 00:33:40,366
- Come with us.
- Wait. Wait.

703
00:33:40,409 --> 00:33:42,846
Wait. These are very clever people.

704
00:33:42,890 --> 00:33:45,153
And they will say anything to get the orchid.

705
00:33:45,197 --> 00:33:47,112
But it will be a lie.

706
00:33:47,155 --> 00:33:48,939
Remember. A lie.

707
00:33:48,983 --> 00:33:53,205
So--

708
00:33:57,122 --> 00:33:58,514
- We haven't moved the orchid

709
00:33:58,558 --> 00:34:00,647
Since it was brought here in 1939.

710
00:34:00,690 --> 00:34:04,216
- Very wise.

711
00:34:04,259 --> 00:34:07,175
Uh, wait. Wait, wait, wait.

712
00:34:07,219 --> 00:34:09,656
I think johan and I--
- Stop!

713
00:34:09,699 --> 00:34:11,179
Don't trust him.

714
00:34:11,223 --> 00:34:13,225
- Hands in the air!
- Give up your weapon.

715
00:34:13,268 --> 00:34:14,704
- He wants to use the orchid on us.

716
00:34:14,748 --> 00:34:16,097
On all of us.

717
00:34:20,101 --> 00:34:22,451
Yeah, yeah. Blah, blah, blah. Wiener-schnitzel!

718
00:34:22,495 --> 00:34:24,758
The only way you're getting to that orchid Artie is through us

719
00:34:24,801 --> 00:34:26,151
And that ain't happening.

720
00:34:26,194 --> 00:34:28,066
- You've already lost this battle, Pete,

721
00:34:28,109 --> 00:34:30,459
Only you're too stupid to know it.

722
00:34:30,503 --> 00:34:33,897
- I know you're in there, Artie. I know you can hear me.

723
00:34:33,941 --> 00:34:36,987
So, please, before anyone else gets hurt,

724
00:34:37,031 --> 00:34:39,903
Just let us help you.

725
00:34:39,947 --> 00:34:41,731
All you've gotta do is trust us.

726
00:34:45,779 --> 00:34:49,304
It is you. You are still there.

727
00:34:52,046 --> 00:34:53,917
- Now, johan.

728
00:34:53,961 --> 00:34:55,876
- Cover your ears!

729
00:34:55,919 --> 00:34:59,749
[deafening chime]

730
00:35:16,592 --> 00:35:18,551
- Claudia, you and steve head off the steinbrucks

731
00:35:18,594 --> 00:35:20,074
Before they get to the orchid.

732
00:35:20,118 --> 00:35:21,293
We'll go after Artie.

733
00:35:25,253 --> 00:35:27,255
[electrical crackling]

734
00:35:37,352 --> 00:35:38,440
- [grunts]

735
00:35:38,484 --> 00:35:41,922
- Nice shot.
- Thanks.

736
00:35:48,972 --> 00:35:52,150
- We were trained for this.
- We're the good guys.

737
00:35:52,193 --> 00:35:53,934
[grunting]

738
00:36:15,173 --> 00:36:19,655
- Claude!

739
00:36:19,699 --> 00:36:21,309
Hey, you okay?

740
00:36:21,353 --> 00:36:24,878
- Go! I'll handle heidi.

741
00:36:24,921 --> 00:36:27,968
Oh, yeah? Sprechen sie headlock?

742
00:36:44,027 --> 00:36:46,595
- Mykes.

743
00:36:57,998 --> 00:37:01,001
- [grunts]
- Duck!

744
00:37:03,308 --> 00:37:04,352
Pete!

745
00:37:09,314 --> 00:37:12,012
- Get the dagger out of here. Go, mykes, go!

746
00:37:12,055 --> 00:37:15,189
I got it.

747
00:37:15,233 --> 00:37:18,061
I don't wanna shoot you.
- I will kill you if I must.

748
00:37:18,105 --> 00:37:20,803
- Hey.

749
00:37:20,847 --> 00:37:22,022
- You missed.

750
00:37:22,065 --> 00:37:25,286
- I know.
- But I won't.

751
00:37:25,330 --> 00:37:27,332
Sometimes I miss the quiet of the atf.

752
00:37:27,375 --> 00:37:28,594
- Did you find the orchid?

753
00:37:28,637 --> 00:37:30,204
- No, but it's gotta be around here somewhere.

754
00:37:35,644 --> 00:37:38,299
Myka, here.

755
00:37:38,343 --> 00:37:39,431
- What?

756
00:37:39,474 --> 00:37:42,434
- I've been seeing this a lot lately.

757
00:37:51,660 --> 00:37:54,272
- It's beautiful.

758
00:37:54,315 --> 00:37:57,275
- It's hard to believe it's so deadly.

759
00:38:01,366 --> 00:38:02,802
Oh, maybe we should leave it hidden.

760
00:38:02,845 --> 00:38:04,325
- No, it's too risky.

761
00:38:04,369 --> 00:38:06,762
We need to take it back to the Warehouse and lock it.

762
00:38:06,806 --> 00:38:10,331
[gunshot]

763
00:38:10,375 --> 00:38:14,161
- Or you could just hand it to me.

764
00:38:14,204 --> 00:38:17,904
You know I'm capable of this.

765
00:38:25,215 --> 00:38:27,479
That's right.

766
00:38:27,522 --> 00:38:30,438
Good.

767
00:38:30,482 --> 00:38:32,092
Good.

768
00:38:32,135 --> 00:38:33,920
Oh, and I'll take that dagger too.

769
00:38:36,009 --> 00:38:37,315
- Myka, don't.

770
00:38:37,358 --> 00:38:41,536
- I'll do this right in front of you.

771
00:38:46,802 --> 00:38:49,196
Bring that to me now.

772
00:38:49,239 --> 00:38:52,460
- Do it.

773
00:38:52,504 --> 00:38:54,070
- Forget it, Artie!
- No!

774
00:38:58,336 --> 00:39:00,599
- Good job, partner.

775
00:39:00,642 --> 00:39:02,905
- All right then.

776
00:39:02,949 --> 00:39:05,168
- Artie, look. It's over.

777
00:39:05,212 --> 00:39:09,521
The dagger is gonna be ground to pieces, so just...

778
00:39:09,564 --> 00:39:11,566
Let him go.

779
00:39:15,570 --> 00:39:19,705
- You still think that you're the smartest one in the room?

780
00:39:23,448 --> 00:39:27,365
This is over when I say it's over.

781
00:39:47,820 --> 00:39:51,476
[grunts]

782
00:40:00,006 --> 00:40:01,573
- He's gone.
- He's going after the dagger.

783
00:40:01,616 --> 00:40:04,358
- And he's got the orchid.
- Artie, don't!

784
00:40:04,402 --> 00:40:06,360
You'll kill millions of people.

785
00:40:06,404 --> 00:40:08,623
It's not too late.

786
00:40:08,667 --> 00:40:11,452
I know you're still in there. I know you can hear me.

787
00:40:14,020 --> 00:40:16,457
- I know what I'm doing.

788
00:40:16,501 --> 00:40:20,461
Saving Artie from all of you.

789
00:40:20,505 --> 00:40:25,466
You, you're the worst of them.

790
00:40:25,510 --> 00:40:28,991
You're an insolent, annoying child

791
00:40:29,035 --> 00:40:31,429
Who will never be a woman...

792
00:40:31,472 --> 00:40:36,608
Who only wants everybody to love her.

793
00:40:36,651 --> 00:40:38,479
Here's the truth:

794
00:40:38,523 --> 00:40:41,003
Artie doesn't love you.

795
00:40:41,047 --> 00:40:45,660
He doesn't love any of you.

796
00:40:45,704 --> 00:40:49,882
You've ruined his life.

797
00:40:57,672 --> 00:40:59,152
- Artie!

798
00:40:59,195 --> 00:41:02,547
- I cast you out!

799
00:41:10,555 --> 00:41:12,600
Think they can beat me.

800
00:41:12,644 --> 00:41:15,647
- Oh, my god.
- The arrogance.

801
00:41:15,690 --> 00:41:17,387
- I cast you out.

802
00:41:19,825 --> 00:41:21,827
- And now.

803
00:41:29,225 --> 00:41:31,010
Claudia, do it.

804
00:41:31,053 --> 00:41:33,534
Save me.

805
00:41:35,231 --> 00:41:37,886
- I cast you out!

806
00:41:37,930 --> 00:41:39,671
- Claudia, no!

807
00:41:39,714 --> 00:41:43,457
- [sobbing]

808
00:41:43,501 --> 00:41:44,458
I'm sorry.

809
00:41:44,502 --> 00:41:46,591
- It's okay.

810
00:41:46,634 --> 00:41:48,070
It's okay.
